组卷网 > 中职语文综合库 > 现代文阅读 > 文学类文本 > 小说 > 外国小说
题型:现代文阅读-文学类文本阅读 难度:0.4 引用次数:3 题号:23628965
阅读课文,回答问题。

我很年轻时就认识他了,因为他承做我父亲的靴子。他和他哥哥合开一家店,店房有两间打通的铺面,开设在一条横街上——这条街现在已经不存在了,但是在那时,它却是坐落在伦敦西区的一条新式街道。

那座店房有某种朴素安静的特色,门面上没有注明任何为王室服务的标记,只有包含他自己日耳曼姓氏的格斯拉兄弟的招牌;橱窗里陈列着几双靴子。我还记得,要想说明橱窗里那些靴子为什么老不更换,我总觉得很为难,因为他只承做定货,并不出售现成靴子;要说那些都是他做得不合脚而被退出来的靴子,那似乎是不可想象的。是不是他买了那些靴子来做摆设的呢?这好像也不可思议。把那些不是亲手做的皮靴陈列在自己的店里,他是绝不能容忍的。而且,那几双靴子太美观了——有一双轻跳舞靴,细长到非言语所能形容的地步;那双带布口的漆皮靴,叫人看了舍不得离开;还有那双褐色长筒马靴,闪着怪异的黑而亮的光辉,虽然是簇新的,看来好像已经穿过一百年了。只有亲眼看过靴子灵魂的人才能做出那样的靴子——这些靴子体现了各种靴子的本质,确实是模范品。我当然在后来才有这种想法,不过,在我大约十四那年,我够格跟他定做成年人靴子的时候,对他们两兄弟的品格就有了模糊的印象。因为从那时起一直到现在,我总觉得,做靴子,特别是做像他所做的靴子,简直是神妙的工艺。

我清楚地记得:有一天,我把幼小的脚伸到他跟前时,羞怯地问道:格斯拉先生,做靴子是不是很难的事呢?

他回答说:这是一种手艺。从他的含讽带刺的红胡根上,突然露出了一丝的微笑。

他本人有点儿像皮革制成的人:脸庞黄皱皱的,头发和胡子是微红和鬈曲的,双颊和嘴角间斜挂着一些整齐的皱纹,话音很单调,喉音很重;因为皮革是一种死板板的物品,本来就有点僵硬和迟钝。这正是他的面孔的特征,只有他的蓝灰眼睛含蓄着朴实严肃的风度,好像在迷恋着理想。他哥哥虽然由于勤苦在各方面都显得更瘦弱、更苍白,但是他们两兄弟却很相像,所以我在早年有时候要等到跟他们定好靴子的时候,才能确定他们到底谁是谁。后来我搞清楚了:如果没有说我要问问我的兄弟,那就是他本人;如果说了这句话,那就是他哥哥了。

一个人年纪大了而又荒唐起来以至于赊账的时候,不知怎么的,他决不赊格斯拉兄弟俩的账。如果有人拖欠他几双——比如说——两双以上靴子的价款,竟心安理得地确信自己还是他的主顾,所以走进他的店铺,把自己的脚伸到那蓝色铁架眼镜底下,那就未免有点儿太不应该了。

人们不可能时常到他那里去,因为他所做的靴子非常经穿,一时穿不坏的——他好像把靴子的本质缝到靴子里去了。

人们走进他的店堂,不会像走进一般店铺那样怀着请把我要买的东西拿来,让我走吧的心情,而是心平气和地像走进教堂那样。来客坐在那张仅有的木椅上等候,因为他的店堂里从来没有人的。过了一会儿,可以看到他的或他哥哥的面孔从店堂里二楼楼梯口往下边张望——楼梯口是黑洞洞的,同时透出沁人脾胃的皮革气味。随后就可以听到一阵喉音,以及趿拉着木皮拖鞋踏在窄狭木楼梯的踢踏声;他终于站在来客的面前,上身没有穿外衣,背有点儿弯,腰间围着皮围裙,袖子往上卷起,眼睛眨动着——像刚从靴子梦中惊醒过来,或者说,像一只在日光中受了惊动因而感到不安的猫头鹰。

于是我就说:你好吗,格斯拉先生?你可以给我做一双俄国皮靴吗?

他会一声不响地离开我,退回到原来的地方去,或者到店堂的另一边去;这时,我就继续坐在木椅上休息,欣赏皮革的香味。不久后,他回来了,细瘦多筋的手里拿着一张黄褐色皮革。他眼睛盯着皮革对我说:多么美的一张皮啊!等我也赞美一番以后,他就继续说:你什么时候要?我回答说:啊!你什么时候方便,我就什么时候要。于是他就说:半个月以后,好不好?如果答话的是他的哥哥,他就说:我要问问我的弟弟。

然后,我会含糊地说:谢谢你,再见吧,格斯拉先生。他一边说再见,一边继续注视手里的皮革。我向门口走去的时候,就又听到他的趿拉着木皮拖鞋的踢踏声把他送回到楼上做他的靴子的梦了。但是假如我要定做的事他还没有替我做过的新式样靴子,那他一定要照手续办事了——叫我脱下靴子,把靴子老拿在手里,以立刻变得又批评又爱抚的眼光注视着靴子,好像在回想他创造这双靴子时所付出的热情,好像在责备我竟这样穿坏了他的杰作。以后,他就把我的脚放在一张纸上,用铅笔在外沿上搔上两三次,跟着用他的敏感的手指来回地摸我的脚趾,想摸出我要求的要点。

有一天,我有机会跟他谈了一件事,我忘不了那一天。我对他说:格斯拉先生,你晓得吗,上一双在城里散步的靴子咯吱咯吱地响了。

他看了我一下,没有作声,好像在盼望我撤回或重新考虑我的话,然后他说:

那双靴子不该咯吱咯吱地响呀。

对不起,他响了。

你是不是在靴子还经穿的时候把它弄湿了呢?

我想没有吧。

他听了这句话以后,蹙蹙眉头,好像在搜寻对那双靴子的回忆;我提起了这件严重的事情,真觉得难过。

把靴子送回来!他说,我想看一看。

由于我的咯吱咯吱响的靴子,我内心里涌起了一阵怜悯的感情;我完全可以想像到他埋头细看那双靴子时的历久不停的悲伤心情。

有些靴子,他慢慢地说,做好的时候就是坏的。如果我不能把它修好,就不收你这双靴子的工钱。

有一次(也只有这一次),我穿着那双因为急需才在一家大公司买的靴子,漫不经心地走进他的店铺。他接受了我的定货,但没有皮革给我看;我可以意识到他的眼睛在细看我脚上的次等皮革。他最后说:

那不是我做的靴子。

他的语调里没有愤怒,也没有悲哀;连鄙视的情绪也没有,不过那里面却隐藏着可以冰冻血液的潜在因素。为了讲究时髦,我的左脚上的靴子有一处使人很不舒服;他把手伸下去,用一个手指在那块地方压了一下。

这里痛吧,他说,这些大公司真不顾体面。可耻!跟着,他心里好像有点儿沉不住气了,所以说了一连串的挖苦话。我听到他议论他的职业上的情况和艰难,这是惟一的一次。

他们把一切垄断了,他说,他们利用广告而不靠工作把一切垄断去了。我们热爱靴子,但是他们抢去了我们的生意。事到如今——我们很快就要失业了。生意一年年地清淡下去——过后你会明白的。我看看他满是褶皱的面孔,看到了我以前未曾注意到的东西:惨痛的东西和惨痛的奋斗——他的红胡子好像突然添上好多花白须毛了!

我尽一切可能向他说明我买这双倒霉靴子时的情况。但是他的面孔和声调使我获得很深刻的印象,结果在以后几分钟里,我定了许多靴子。这下可糟了!这些靴子比以前的格外经穿。差不多穿了两年,我也没想起要到他那里去一趟。

后来,我再去他那里的时候,我很惊奇地发现:他的店铺外边的两个橱窗中的一个漆上了另外一个人的名字——也是个靴匠的名字,当然是为王室服务的啦。那几双常见的旧靴子已经失去了孤高的气派,挤缩在单独的橱窗里了。在里面,现在已缩成了一小间,店堂的楼梯井口比以前更黑暗、更充满着皮革气味。我也比平时等了更长的时间,才看到一张面孔向下边窥视,随后才有一阵趿拉着木皮拖鞋的踢踏声。最后,他站在我的面前;他透过那副生了锈的铁架眼镜注视着我说:

你是不是——先生?

啊!格斯拉先生!我结结巴巴地说:你要晓得,你的靴子实在太结实了!看,这双还很像样的呢!我把脚向他伸过去。他看了看这双靴子。

是的,他说,人好像不要结实靴子了。

为了避开他的带责备的眼光和语调,我赶紧接着说:你的店铺怎么啦?

他安静地回答说:开销太大了。你要做靴子吗?

虽然我只需两双,我却向他定做了三双;我很快就离开了那里。我有一种难以描述的感觉,以为他的心里把我看成对他存坏意的一分子;也许不一定跟他本人作对,而是跟他的靴子理想作对。我想,人们是不喜欢那样的感觉的;因为过了好几个月以后,我又到他的店铺里去;我记得,我去看他的时候,心里有这样的感觉:呵!怎么啦,我撇不开这位老人——所以我就去了!也许会看到他的哥哥呢!

因为我晓得,他哥哥很老实,甚至在暗地里也不至于责备我。

我的心安下了,在店堂出现的正是他的哥哥,他正在整理一张皮革。

啊!格斯拉先生,我说,你好吗?

他走近我的跟前,盯着看我。

我过得很好,他慢慢地说,但是我哥哥死掉了。

我这才看出来,我所遇到的原本是他本人。但是多么苍老,多么消瘦啊!我以前从没听他提到他的哥哥。我吃了一惊,所以喃喃地说:啊!我为你难过!

的确,他回答说,他是个好人,他会做好靴子;但是他死掉了。他摸摸头顶,我猜想,他好像要表明他哥哥死的原因;他的头发突然变得像他的可怜哥哥的头发一样稀薄了。他失掉了另外一间铺面,心里老是想不开。你要做靴子吗?他把手里的皮革举起来说,这是一张美丽的皮革。

我定做了几双靴子。过了很久,靴子才送到——但是这几双靴子比以前的更结实,简直穿不坏。不久以后,我到国外去了一趟。

过了一年多,我才又回到伦敦。我所去的第一个店铺就是我的老朋友的店铺。我离去时,他是个六十岁的人,我回来时,他仿佛已经七十五岁了,显得衰老、瘦弱,不断地发抖,这一次,他起先真的不认识我了。

啊!格斯拉先生,我说,心里有些烦闷,你做的靴子好极啦!看,我在国外时差不多一直穿着这双靴子的;连一半也没有穿坏呀,是不是?

他细看我这双俄国皮靴,看了很久,脸上似乎恢复了镇静的气色。他把手放在我的靴面上说:

这里还合脚吗?我记得,费了很大劲才把这双靴子做好。

我向他确切地说明:那双靴子非常合脚。

你要做靴子吗?他说,我很快就可以做好;现在我的生意很清淡。

我回答说:劳神,劳神!我急需靴子——每种靴子都要!

我可以做时新的式样。你的脚恐怕长大了吧。他非常迟缓地照我的脚形画了样子,又摸摸我的脚趾,只有一次抬头看着我说:

我哥哥死掉了,我告诉过你没有?

他变得衰老极了,看了实在叫人难过;我真高兴离开他。

我对这几双靴子并不存什么指望,但有一天晚上靴子送到了。我打开包裹,把四双靴子排成一排;然后,一双一双地试穿这几双靴子。一点问题也没有。不论在式样或尺寸上,在加工或皮革质量上,这些靴子都是他给我做过的最好的靴子。在那双城里散步穿的靴口里,我发现了他的账单单。单上所开的价钱与过去的完全一样,但我吓了一跳。他从来没有在四季结账日以前把账单开来的。我飞快地跑下楼去,填好一张支票,而且马上亲自把支票寄了出去。

一个星期以后,我走过那条小街,我想该进去向他说明:他替我做的新靴子是如何的合脚。但是当我走近他的店铺所在地时,我发现他的姓氏不见了。橱窗里照样陈列着细长的轻跳舞靴、带布口的漆皮靴,以及漆亮的长筒马靴。

我走了进去,心里很不舒服。在那两间门面的店堂里——现在两间门面又合二为一了——只有一个长着英国人面貌的年轻人。

格斯拉先生在店里吗? 我问道。

他诧异地同时讨好地看了我一眼。

不在,先生,他说,不在。但是我们可以很乐意地为你服务。我们已经把这个店铺过户过来了。毫无疑问,你已经看到隔壁门上的名字了吧。我们替上等人做靴子。

是的,是的,我说,但是格斯拉先生呢?

啊!他回答说,死掉了!

死掉了?但是上星期三我才收到他给我做的靴子呀!

啊!他说,真是怪事。可怜的老头儿是饿死的。

慈悲的上帝啊!

慢性饥饿,医生是这样说的!你要晓得,他是这样去做活的!他想把店铺撑下去;但是除了自己以外,他不让任何人碰他的靴子。他接了一份定货后,要费好长时间去做它。顾客可不愿等待呀。结果,他失去了所有的顾客。

他老坐在那里,只管做呀做呀——我愿意代他说句话——在伦敦,没有一个人可以做出比他更好的皮革,而且还要亲自做。好啦,这就是他的下场。照他的想法,你对他能有什么指望呢?

但是饿死——

这样说,也许有点儿夸张——但是我自己知道,他从早到晚坐在那里做靴子,一直做到最后的时刻。你知道,我往往在旁边看着他。他从不让自己有吃饭的时间;店里从来不存一个便士。所有的钱都用在房租和皮革上了。他怎么能活得这么久,我也莫名其妙。他经常断炊。他是个怪人。但是他做了顶好的靴子。

是的,我说,他做了顶好的靴子。

1.以下对小说有关内容的分析和概括,最恰当的一项是(     
A.小说开头格斯拉先生鞋店的橱窗里陈设的几双靴子特别美观,后来靴子失去了原有的气派,挤缩在单独的橱窗里,这形象地说明格斯拉先生鞋店的境况今非昔比。
B.格斯拉先生有点像皮革制成的人,僵硬而迟钝,因此,人们不敢赊他的账,走进他的店铺就像走进教堂一样,不敢有丝毫的随便。
C.小说以小见大,通过描写格斯拉先生的悲剧,呈现了现代社会机器大生产几乎完全取代了原始的手工业生产、大公司行业垄断的残酷现实。
D.小说成功塑造了靴匠格斯拉先生的形象,蕴含着对他的深切怜悯,也深刻地揭露了资本主义社会人与人之间的隔膜和无情。
2.文中的格斯拉先生是一个什么样的人物形象?请简要分析。
3.小说中的“我”有什么作用?请简要分析。
4.对于格斯拉先生,有人认为小说表现了对他的欣赏,也有人认为小说隐含了对他的批判。请结合全文,谈谈你的观点和理由。
【知识点】 外国小说

相似题推荐

现代文阅读-文学类文本阅读 | 较难 (0.4)

【推荐1】阅读下面文字,完成下列小题。

华盛顿广场西面,有一个小区,街道像发了疯似的,分割成小小的长条,称为小巷。这些小巷,相互构成奇特的角度和曲线。一条街自身也会交叉一两回。有一次一位艺术家发现,这条街有其价值所在。设想一个讨债的人,拿着颜料、纸张和画布的账单,穿行在这条路上,猛地发觉又回到了原地,欠账却分文未收得!

于是,艺术家们便很快到来,进了古雅的格林威治村,四处探听,寻找朝北的窗户、18世纪的山墙、荷兰的阁楼,以及低廉的房租。然后,他们从第六大街运来一些锡馓杯,一两个火锅,把这个地方变成了聚居地

在一幢矮墩墩的三层砖房顶楼,休和琼希建立了自己的画室。琼希是乔安娜的昵称。两人一个来自缅因州,另一个来自加利福尼亚。她们相遇于第八大街德尔蒙尼克饭店的和餐上,谈起艺术、莴苣色拉和灯笼袖衣服,彼此十分投合,于是便共建了画室。

(选自欧·亨利《最后一片叶子》)

1.用简练的语言概括选文所描写的休和琼希的生活环境。
2.选文中交代了休和琼希“彼此十分投合”有什么作用?
3.赏析画线的句子,说说它所表达的意思和语言特点。
4.结合全文内容,说说“最后一片叶子”对琼希、休、贝尔曼分别意味着什么。
2024-04-30更新 | 1次组卷
现代文阅读-文学类文本阅读 | 较难 (0.4)
【推荐2】阅读下面的文章,完成下面小题。

等了一整天

海明威

我们还睡在床上,他走进屋来关上窗户的时候,我就看出他像是病了。他浑身哆嗦,脸色煞白,走起路来慢吞吞的,似乎动一动都痛。

怎么啦,沙茨?”“我头痛。”“你最好回到床上去。”“不,没事儿。

你回床上去。等我穿好衣服就来看你。

可是等我下楼来,他已经穿好衣服,坐在火炉边。一看他就病得不轻,这可怜的九岁男孩。我把手搁在他脑门上,就知道他在发烧。

你上楼去睡觉吧,我说,你病了。”“我没事儿。他说。

医生来了,他给孩子量了量体温。

几度?我问他。一百零二度。

在楼下,医生留下三种药,是三种不同颜色的药丸:一种是退热的,另一种是泻药,还有一种是控制酸的。医生解释说,流感的病菌只能存在于酸性状态中。医生似乎对流感无所不知,还说只要体温不高于一百零四度就不用担心。这是轻度流感,假如不并发肺炎就没有危险。

回屋后我把孩子的体温记下来,还记下吃各种药丸的时间。

你要我念书给你听吗?”“好吧,你要念就念吧。孩子说。他脸色煞白,眼睛周围有黑眼圈。他躺在床上一动也不动,似乎超然物外。

我大声念着霍华德·派尔[注]的《海盗集》,但我看得出他并没有在听我念书。

你感觉怎么样,沙茨?我问他。到目前为止,还是老样子。他说。

我坐在他床脚边看书,等着到时候给他吃另一种药。本来他睡觉是轻而易举的,但我抬眼一看,只见他正望着床脚,神情十分古怪。

你干吗不想法睡一会儿?要吃药我会叫醒你的。”“我情愿醒着。

过了一会儿,他对我说:要是你心烦就不用在这儿陪我,爸爸。”“我没心烦。

不,我是说,如果这事会给你带来烦恼的话,你就不用待在这里了。

我以为他也许有点儿头晕,到了十一点我给他吃了医生开的药丸后就去了外面一会儿。

那天天气晴朗寒冷,地面上盖着一层雪,都结成冰了,因此看上去所有光秃秃的树木、灌木、修剪过的草地和空地上面都涂上了一层冰。我带了一条爱尔兰长毛小猎狗沿着一条结冰的小溪散散步,但在光滑的路面上站也好,走也好,都不容易,那条红毛狗跳一下滑倒了,我也重重地摔了两跤,有一次我的枪都掉下来,在冰上滑掉了。

我们走着走着,惊起了灌木里的动物,当躲在里面的一群鹌鹑从土堤顶上飞出时,我及时开枪,一下子打死了两只鹌鹑。有些鹌鹑栖息在树上,但大多数都分散在一丛丛灌木林间,必须在长着灌木丛那结冰的土墩上蹦几下,它们才会惊起。你还在覆盖着冰的、富有弹性的灌木丛中东倒西歪,想保持身体重心时,它们就飞出来了,这时要打可真不容易,我打中了两只,五只没打中。动身回来时,发现靠近屋子的地方也有一群鹌鹑,心里很高兴,开心的是第二天还可以找到好多呢。

到家后,家里人说孩子不让任何人上他屋里去。

你们不能进来,他说,千万不要被我传染。

我上楼去看他,发现他还是我离开他时那个姿势,脸色煞白,不过由于发烧脸蛋绯红,像先前那样怔怔地望着床脚。

我给他量体温。

几度?”“好像是一百度。我说。其实是一百零二度四分。

是一百零二度。他说。

谁说的?”“医生说的。

你的体温还好,我说,没什么好担心的。”“我不担心,他说,不过我没法不想。

别想了,我说,别急。”“我不急。他说着一直朝前看,显然他心里藏着什么事情。

把这药和水一起吞下去。”“你看吃了有什么用吗?

当然有啦。

我坐下,打开那本《海盗集》,开始念了,但我看得出他没有在听,所以我就不念了。

你看我几时会死?他问。什么?

我还能活多久才死?”“你不会死的。你怎么啦?

哦,是的,我要死了。我听见他说一百零二度的。”“发烧到一百零二度可死不了。你这么说可真傻。

我知道会死的。在法国学校时同学告诉过我,到了四十四度你就活不成了。可我已经一百零二度了。

原来从早上九点钟起,他就一直在等死,都等了一整天了。

可怜的沙茨,我说,可怜的沙茨宝贝儿,这好比英里和公里。你不会死的。那是两种体温表啊。那种表上三十七度算正常。这种表要九十八度才算正常。

这话当真?

绝对错不了,我说,好比英里和千米。你知道我们开车时车速七十英里合多少千米吗?

哦!他说。

可他紧盯着床脚的目光渐渐轻松了一些,一直绷着的那股劲儿也终于缓了下来。第二天,他轻松极了,为了一点儿无关紧要的小事儿就大哭大叫起来。

(有删改)

【注】霍华德·派尔(1853-1911):美国作家、插图家。

1.海明威以第一人称叙述,有什么作用?
2.本篇写的是儿子生病,为何详细描写“我”打猎的场景?
3.请结合沙茨在等待死亡的一整天时间中的各种表现,分析其性格特征。
4.海明威说:“冰山运动之雄伟壮观,是因为它只有八分之一在水面上。”他小说的深邃思想往往寄寓在简明的形象文字当中,请结合文本说说本小说的主题。
2024-08-29更新 | 2次组卷
现代文阅读-文学类文本阅读 | 较难 (0.4)

【推荐3】阅读下面的文字,完成下面小题。

大卫·科波菲尔(节选)

狄更斯

喂!姨婆说道,我已经给他寄了封信,告诉他。他和我会有番理论!

要把我——交给——他吗?我结结巴巴地说。

我不知道,姨婆说,还要看情形呢。

听到这话,我一下就泄了气,情绪低落,好不伤心。姨婆似乎没有注意到我,她自顾自从衣柜里拿出一件粗布围裙并穿上,亲手洗茶杯;把茶杯洗净后放到茶盘上,再把桌布叠好放在茶杯上。这之后,她又用小扫帚扫面包皮屑,一直扫到地毯上一点纤尘都没有;接着她又收拾打扫那本已被收拾打扫得无可挑剔的房间。当这一切家务已干得令她满意了,她才取下手套,解下围裙叠好,放回衣柜里某个专门的角落。她把她的针线盒拿到打开的窗子前的桌上,坐了下来开始干活。

……

特洛伍德小姐,一收到你的信,我就感到,为了更合情理地表示我本人,或许也为了更表示对你的尊敬——

谢谢你,姨婆尖锐地看着他说,你不必在意我。

还是亲自面谈比借助信交谈要好,谋得斯通先生继续说道,虽说旅途不便。这个倒霉的孩子,他已抛弃背离了他的朋友和职责——这个倒霉的孩子,在我那亲爱的亡妻生前生后,都给家里引来了许多的纷扰和不安。他有一种阴郁逆反的心理,一种粗暴野蛮的脾气,一种不驯服不听管教的气质。家姐和我都曾努力想改变他的恶习,却毫无成效。

谋得斯通小姐说道:我再补充一句,我认为这孩子是世界上所有的孩子中最坏的一个!

太过分了!姨婆说道。

可事实上一点也不过分。谋得斯通小姐说。

谋得斯通先生接着说:我曾让这孩子去从事一种受尊重的职业,并置他于我一个朋友照顾下,但他不喜欢那职业;他跑走了,成为一个四处流浪的叫花子,衣衫褴褛地到这儿向你特洛伍德小姐求哀告怜。

还是先说那受人尊敬的职业吧,姨婆说,如果他是你的孩子,我想,你也会那么把他送去从事吗?再假设,如果那可怜的孩子——也就是他的母亲——还活着,他也要去投身那受人尊敬的职业吧,是吗?

我深信,谋得斯通歪了歪头说,凡是我和家姐一致认为最好的事,克莱拉都对其没有异议。

唉!姨婆说,不幸的吃奶娃娃!

那可怜的孩子的年金也和她不复存在了吗?

也和她一样不复存在了。谋得斯通先生答道。

那么那笔小小的财产——就是那座房子和那花园?

我的亡妻爱她的第二个丈夫,谋得斯通先生说道,毫无保留地信任他。

你的亡妻,先生,是一个最没头脑、最不快活、最不幸的吃奶娃娃。姨婆对他摇摇头说,你还有什么要说呢?

特洛伍德小姐,他答道,我到这儿来是要把大卫带回去。按照我认为最恰如其分的方法处置他。如果你袒护了他一次,你就得永远袒护他。我来这儿把他带走,如果他不,我的门从此不再为他开。

我姨婆很专注地听这番话。她坐得直挺挺的,双手叠放在膝盖上,忿忿地盯着那说话的人,等他说完。

这孩子要说什么呢?姨婆说道,你愿意走吗,大卫?

我用字回答。我乞求我的姨婆看在我父亲的份上照顾我,保护我。

姨婆把我拉到她身边,对谋得斯通先生说:你可以走了!我要来试试这个孩子。如果他真像你说的那样,至少我还可以像你做的那样去对待他。不过,你说的话我一点也不相信。

你以为我不知道,姨婆极其尖锐地说,你让那可怜的、不幸的、误入歧途的吃奶娃娃过的什么日子吗?你以为我不知道,当你向她套近乎时——我敢说,你对她卖弄风情时装得对鹅都不敢嘘一声一样——对那软弱的小人是何等可悲的日子吗?现在我就是看到了你,也听到了你!谁会像谋得斯通先生一开始那样柔顺听话!那个可怜的、上当的、没头脑的孩子从没见过这样的男人。他是用糖做成的。他崇拜她。他溺爱她的儿子——非常非常溺爱他!他要做这孩子的第二个父亲,他们要一起生活在开满玫瑰的乐园里,是吧?呸!滚开!滚!姨婆说。

谋得斯通先生,她向他摇着手指说,在那没有头脑的吃奶娃娃眼里,你是个专横的君王,你伤了她的心。你利用她弱点里最大的那部分给了她致命的创伤。这事实使你心安了。

在这当儿,他一直站在门边,面带某种微微笑意打量姨婆,不过他的黑眉黑眼重重拧在一起了。我看得出,虽然他仍然挂着微笑,脸色已变了,并像刚跑过那样喘着气。

祝你好,先生!姨婆说,再见!也祝你好,小姐。

谋得斯通小姐没有回答一个字,慎重地挽起她弟弟的胳膊,大模大样地走出了那小屋。

她的脸色渐渐缓和,我诚恳地搂住她的脖子去吻她。就这样,我在一个全新的环境中开始了我的新生活。

(有删改)

1.下列对小说思想内容的分析与概括,不正确的一项是(     
A.谋得斯通说凡是自己和姐姐一致认为最好的事,克莱拉都没有异议,这从侧面反映出克莱拉在家中没有地位和话语权的事实。
B.特洛伍德起初并不想收留大卫,但当她看到谋得斯通姐弟的嘴脸后,知道大卫跟着他们不会有幸福的生活,最终决定收留大卫。
C.特洛伍德多次用“吃奶娃娃”称呼克莱拉,体现了她对克莱拉“哀其不幸,怒其不争”的态度,同时也包含着对谋得斯通的愤怒。
D.本文主要记叙了特洛伍德和谋得斯通姐弟俩围绕着大卫·科波菲尔的归属问题所展开的激烈矛盾冲突。
2.下列对小说艺术特点的分析与鉴赏,不正确的一项是(     
A.“他是用糖做成的……是吧?”运用第三人称写克莱拉眼中谋得斯通的“美好”形象,反映了特洛伍德对谋得斯通虚伪本性的清醒认知。
B.“姨婆似乎没有注意到我……”一段写的是从“我”的视角观察到的姨婆劳作的情形,其背后有一个惴惴不安的“我”。
C.开头的“听到这话,我一下就泄了气,情绪低落,好不伤心”与结尾的“我诚恳地搂住她的脖子去吻她”是伏笔与照应的关系。
D.文章注重不同人物的情绪随着矛盾的发展而发生的变化,如特洛伍德小姐开始比较克制,后来逐渐变得愤怒,最后渐渐缓和。
3.特洛伍德小姐是世界文学史上一个经典形象,请谈谈本文是如何塑造这一形象的。
4.“我”在文中有什么作用?请结合文本简要分析。
2024-05-12更新 | 1次组卷
共计 平均难度:一般